Автомобили

У Lamborghini и Ferrari появился серьезный конкурент

26.02.09  |  обновлено 27.02.09  ©комментариев 7

Кликните чтобы увеличитьДля тех, кто пресытился дизайном и прытью лошадок Ferrari и буйволов Lamborghini, независимая компания Tramontana Group приготовила сюрприз в виде эксклюзивного спорт-кара Tramontana R Edition. Примечательно, что обещание противопоставить итальянцам достойного конкурента прозвучало из уст представителей Tramontana еще два года назад на Женевском автосалоне.

Болид Tramontana R представляет собой двухместный родстер, приводимый в движение двигателем Mercedes V12 объемом 5.5 литра. Атмосферная модификация данного силового агрегата развивает мощность 550 л.с., а в комплектации битурбо мощность возрастает до 760 л.с. При этом на разгон до 100 км/ч с места уходит всего 3.6 секунда, а скорости 320 км/ч болид достигает уже за 10.15 секунды.

Кликните чтобы увеличитьОбщий вес машины составляет 1250 кг, с соотношение распределения массы слева направо равно 50:50 при соотношении передней и задней оси равном 42:58.

Болид комплектуется 20-дюймовыми магниево-карбоновыми дисками, передняя пара которых обута в летнюю резину размера 245/40, задняя пара - 335/30.

Тормозная система представлена шестицилиндровыми Brembo, а подвеску изготовили на заказ специалисты компании Ohlins. При этом дорожный просвет автомобиля можно изменять в диапазоне 85 - 135 мм.

Кликните чтобы увеличитьКузов спорт-кара полностью выполнен из выскокомодульного углепластика, панель приборов - ЖК-дисплей, механическая 6-тиступенчатая последовательная трансмиссия.

Всего планируют производить 12 машин в год при цене $495,000 за один экземпляр.

Официальная премьера спорт-кара Tramontana R Edition состоится в конце марта на выставке Top Marques в Монако.

/ interfax.by /
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Данная информация не подлежит дальнейшему воспроизведению (распространению) без письменного разрешения информационного агентства «Интерфакс-Запад». Условия републикации.

Ваше мнение:

настройки
  • # NocturneГость 
  • 25 сентябрь, 2009

Смеюсь "А машина никак...", "долго продавать..." и т.д...Смеюсь Приятно осознавать, что у нас есть человеки, которые имеют полляма зеленой капусты, но покупать сей "понт" не собираются, потому что отдают предпочтение проверенным конюшням Феррари и фермам Ламборгини...
Или не имеют столько зелени, а имеют просто свое мнение?...Смеюсь

Павел(24.09.2009 17:40) писал(а):
Переводчика поставьте на гвозди, а не на гречку. Более бездарного технического перевода не видел.

Павел(24.09.2009 17:40) писал(а):
Переводчика поставьте на гвозди, а не на гречку.
Огласите подробности, Павел. В чем, собственно, заключается бездарность перевода.

P.S. скажу вам по секрету, автор и переводчик – одно лицо. Данный текст - это вольный пересказ (даже не перевод) материала с одного известного американского веб-ресурса. Технические неточности, не исключаю, могут быть, так как автор не инженер-конструктор.

P.S. по вопросам качественного художественного перевода звоните по телефону +375 29 686 хх хх. Техническим переводом НЕ занимаюсь Улыбаюсь Скукота

Переводчика поставьте на гвозди, а не на гречку. Более бездарного технического перевода не видел.

  • # ЫырлГость 
  • 27 февраль, 2009

Гость(26.02.2009 12:00) писал(а):
Да и при цене в пол миллиона, думаю долго они будут продавать своё детище.

Да нет, любители найдутся. Но на практике такая машина даже хуже, чем Ferrari/Lamborghini (их тестировали россияне - очень малоприспособленные для обычной езды машинки). Пространства в "салоне" почти нет. Ну и подвеска соответствующая - сидишь как на табуретке. Просто понт.

Гость(27.02.2009 09:19) писал(а):
перепечатали интерфаксовцы статейку из других источников. Господа, ну какой BremboS
Спасибо, уважаемый гость, за замечание. Интерфакс статейки не перепечатывает из других источников, а переводит статьи из иностранных СМИ. В случае с "Brembos" в перевод вкралась досадная опечатка в стиле Ctrl+C Ctrl+V. В оригинале имя собственное BREMBO использовалось как существительное во множественном числе. P.S. Переводчик наказан, стоит в улгу на коленях на гречке

Сразу видно, что перепечатали интерфаксовцы статейку из других источников. Господа, ну какой BremboS. Самые известные в мире тормозные механизмы автор-то и не знает. Правильно BREMBO.

Что то машина никак. Создатели видимо хотели сделать все в одном флаконе. Да и при цене в пол миллиона, думаю долго они будут продавать своё детище.

Содержание приватное и не предназначено к показу.
Условия публикации комментариев. Cообщение будет размещено после просмотра модератором
Графические задачи

Опросы